前回の練習問題の解説はこの音声ファイルからも聞くことができます。
1彼女は1年間働いていない。金のなる木はないんだけどね。
She hasn’t worked for a whole year. Money doesn’t grow on trees, you know.
2貯金しておかなくちゃ。困ったときにはお金がものをいうから。
I need to save money. Money talks in hard times.
余裕がある人はこんな表現も覚えておきましょう。
save money for a rainy day
(直訳)雨の日のために貯金する
→ → → 困ったときのために貯金する
さて、人間時々は変化がないと退屈しますね。
今日は若い世代の英語をご紹介します。
特徴は、まずスピードが速い。
イントネーションが激しい。
若者しか使わない単語がある。
これらは日本語でも、いや何語でも同じことです。
だから、今日は練習問題はないです。
Susie: Hey, Joe. How are you doing ? You look so tired today.
Joe; Yeah, I’m wasted. I pulled an all nighter last night, trying to get ready for my test today. Then, my car broke down on me. The thing just died.
Susie: What a surprise ! I told you not to buy that car,! I told you it was a lemon. Let me know if you need a ride to work tomorrow. Okay ?
Joe: No, it’ll be ok. I got a rental.
スージー:ジョー、元気? 今日は疲れた顔してるじゃん。
ジョー:疲れたよ、まったく。今日のテストのために徹夜したからさ。sれから、車が故障して、全然動かないし。
スージ:信じられない! だからあの車は買うなってあたし言ったじゃん。
あの車はポンコツだってあたし言ったでしょ?明日仕事に行く時車必要だったらあたしに言ってね。
ジョー:大丈夫だよ。レンタカー借りたから。
{解説}
Hey, Joe! Heyは若者かよほどの親密な友人の間で使います。
I’m waisted I am very tired という意味
pull an all nighter 徹夜する
break down 故障する
die 全く使えなくなる
total とも言います。これは本当の実話ですが、アメリカの孫が最近
交通事故で完全に車をお釈迦にしましたが、それを英語で言うと、
My granddaughter in America had an accident and totaled her car.
lemon レモンは悪い意味に使います。「不運」「厄」とか
There are many lemons in our lives
人生には苦悩がいろいろあるもんさ。
若い人の英語の音声は下の音声ファイルです。