この内容は音声ファイルから聞くことができます。
私はロサンゼルスの百貨店のmerchandise management(商品管理職)に従事していました。
従って、小売業に関する単語は一般アメリカ人よりも詳しく知っています。
ただ、あなたに専門的な単語までご紹介するつもりはありません。誰でも知っている一般的な単語に絞ります。
目玉商品 eye opener
値下げする mark down
値上げする mark up
利益幅 mark up percentage
小売価格 retail price
卸売価格 whole sale price
儲かる商品 cash cow, または hot item
レイアウェイ lay away
クレジット払い charge
現金支払い cash
会計カウンター cashier
クレーム complaint
ぼったくり商品 rip-off
返品(商品) return または returned item
(解説)hot itemは今現在売れている商品です。
Cash cowもほとんど同じ意味ですが、
多少違うのは、
「将来的に売れる素質のある商品」
というニュアンスが含まれます。
(解説)レイアウェイ
日本にはないシステムなので、日本語訳がありません。
これはある商品を買いたいけど、おかねが足りなくて
買えないとき、15%くらいを前払いすると
店の倉庫にあずかっていてくれます。次回残金を払って
商品を受け取ります。
(解説)現金払い
2種類あります。
- 紙幣と硬貨で支払う現金払い
- パーソナル小切手を切る現金払い
(数百円の買い物でも小切手を切る人はいます。
身分を証明するものを提示して会計をします。)
「小切手を切る」はwrite a check と言います