この内容は音声ファイルからでもできます。
わたしのブログでいう英語はあくまで米語なので、ご了承ください。
以前、少しだけ米語の俗語を紹介しましたが、今日はアメリカ貨幣の別名ですが、
これはよく使われます。是非知っておいたほうがいいと思います。
下のほうに画像を添付しましたが、
1cent → penny
5 cents → nickel
10 cents → dime
25 cents → quarter
50 cents → half dollar
1 dollar → buck
画像には50セント硬貨がないですが、
ほとんど流通していなくて、
私は1回も見たことがないです。
1ドル硬貨もあるらしいですが、
それも見たことがないです。
私はロサンゼルスの百貨店の会計カウンターでレジを打っていたことも
ありますが、それでさえも見たことはないです。
buckは1ドル札のことですが、
moneyという意味にも
よく使われます。
例
So, you are going to be a CPA? That’s great! That’s where lotta bucks are.
公認会計士になるんですね。素晴らしいじゃないですか。儲かる職業ですよ。
(解説)CPA certified public accountant 公認会計士
lotta = lots of, a lot of
bucks = money
I work hard to make big bucks
俺は大金を稼ぐために一生懸命働いているさ。
(解説)big bucks = big money = lots of money =大金